Размер шрифта: A AA Изображения Выключить Включить Цвет сайта Ц Ц Ц Х
Четверг, 25.04.2024, 19:41
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ 

 управления образования администрации 

 Советского муниципального района 

Саратовской области


Поиск
 
Меню сайта


Мы в социальных сетях:

Категории раздела

Лучшие практики по воспитательной работе [9]
Методическое сопровождение ФГОС 2021 [0]
Банк лучших практик [0]
Августовский педсовет [1]
Виртуальный музей [10]
Муниципальный конкурс «Расскажу я Вам про папу!» [13]
«Воспитатель года» [62]
Новому времени – новая школа 2020 [89]
Новому времени – новая школа 2019 [37]
Новому времени – новая школа 2018 [35]
Новая школа - новый учитель 2017 [54]
«Новая школа - новый учитель» 2016 [60]
Новая школа - новый учитель 2015 [38]
«Моя любимая книга» [47]
Конкурсы для учащихся [114]
Конкурсы для педагогов [75]
Сетевой проект "Путешествие по земле Саратовской" [248]
Педагогический дебют-2023 [6]
Педагогический дебют-2022 [12]
Педагогический дебют-2021 [9]
Педагогический дебют-2018 [48]
Педагогический дебют-2016 [16]
Волжский мастер-класс [5]
ВОЛЖСКИЙ МАСТЕР-КЛАСС г. Астрахань. [16]
Территория творчества. Крым-2018 [19]
Территория творчества. Крым-2017 [25]
Территория творчества. Сочи-2016 [21]
Методические материалы Всероссийского слета учителей Саратовской области «Творческая территория педагогического опыта и мастерства»
ЭОР и я - лучшие друзья 2016 [44]
Родной край, живи в веках и процветай! [35]
Межмуниципальный конкурс видеороликов «Видео опыт» [11]
Как безгранична щедрость языка! [15]
Муниципальный конкурс юных экскурсоводов - 2016 [11]
Каталог образовательных организаций [16]
Всем детям ровесница [81]
Энциклопедия одного слова 2016 [28]
Энциклопедия одного слова 2015 [64]
«Новогоднее настроение 2015» [48]
«Новогоднее настроение 2014» [215]
170 лет Русского географического общества [37]
Закаляйся, если хочешь быть здоров [721]
"Есенинская Русь" [10]
Видеоконкурс «СПАСИБО ЗА ЖИЗНЬ» [24]
Социально-психологическое сопровождение детей с ОВ [10]
Конфликты: профилактика и решение [12]
Современный урок [22]
Online-педсовет [34]
Мой мультимедийный урок-2019 [26]
Мой мультимедийный урок-2018 [32]
Мой мультимедийный урок-2017 [23]
Мой мультимедийный урок-2016 [23]
Мой мультимедийный урок-2015 [26]
Мой мультимедийный урок-2014 [26]
"Мой мультимедийный урок-2013" [9]
VI межмуниципальный конкурс учителей образовательных учреждений «Мой мультимедийный урок»
ЭОРы как основополагающий компонент [130]
Олимпиады-2023 (школьный этап) [31]
Олимпиады-2022 (школьный этап) [26]
Олимпиады-2021 (школьный этап) [26]
Олимпиады-2019 (школьный этап) [44]
Олимпиады-2018 (школьный этап) [44]
Олимпиады-2017 (школьный этап) [38]
Олимпиады-2016 (школьный этап) [38]
Олимпиады-2015 (школьный этап) [41]
Олимпиады-2014 (школьный этап) [34]
Олимпиады-2013 (школьный этап) [40]
Песни (+) [10]
Здесь вы сможете найти популярные песни,
Песни (-) [8]
Здесь вы можете скачать минусы популярных песен
Классические произведения [3]
Здесь можно скачать произведения известных композиторов
Математика [19]
Русский язык [11]
Информатика и ИКТ [9]
История [3]
Логопедия [3]
Начальные классы [20]
Психология [6]
Физика [5]
Искусство [10]
Химия [3]
География [2]
Литература [9]
Иностранный язык [10]
Физическая культура [14]
Биология [7]
Технология [3]
Интерактивные формы проведения методической учебы [23]
Выставка-фестиваль «Слайд-шоу День Знаний» [19]
III Интернет-конференция "О, урок! - ты солнце" [64]
в целях поддержки инновационной деятельности учителей в использовании современных технологий в образовательном процессе с 6 по 18 февраля 2012 года проводится III межмуниципальная Интернет-конференция «О, урок! – ты солнце! Мой самый необычный урок».
"Мой мультимедийный урок" [48]
V межмуниципальный конкурс учителей образовательных учреждений «Мой мультимедийный урок»
Ф@милия.ru-2016 [48]
Ф@милия.ru-2015 [48]
Ф@милия.ru-2014 [44]
Ф@милия.ru-2013 [66]
"Ф@милия.ru"-2012 [65]
IV Межмуниципальная семейная ИКТ-Олимпиада "Ф@милия.ru"
Создание плейкаста - открытки нашего времени [199]
Интерактивное обучение [21]
Муниципальный конкурс роликов «Видео опыт» (физика [21]



Единая Россия


Друзья сайта
  • Министерство образования Саратовской области
  • ГАУ ДПО «СОИРО»
  • Администрация СМР
  • Муниципальный информационно-методический центр Советского района
  • РК профсоюзов
  • Фестиваль педагогических идей Открытый урок
  • Единая коллекция Цифровых Образовательных Ресурсов
  • Форма входа
    Статистика

    Календарь
    Онлайн всего: 17
    Гостей: 17
    Пользователей: 0

    Каталог статей

    Главная » Статьи » Русский язык

    Образовательный проект "От кого, кому, кем и о ком (склонение русских фамилий)"
    Государственное образовательное учреждение
    начального профессионального образования
    «Профессиональное училище № 13»
    р.п. Романовка Саратовской области

    Образовательный проект
    «От кого, кому, кем и о ком
    (склонение русских фамилий)»

    Руководитель проектной деятельности:
    Булдыгина Елена Николаевна, преподаватель русского языка и литературы

    Исполнители проектной деятельности:
    учащиеся 1 и 2 курса училища, члены «Ономастического кружка»

    Изучаемый предмет:
    Русский язык

    Характеристика проекта
    В языкознании выделяется особый раздел – ономастика, включающий в себя совокупность всех собственных имен. Ономастика как раздел лексикологии, изучающий собственные имена, в школьном курсе русского языка не значится. Однако дети, пользуясь языком, ежедневно сталкиваются с собственными именами: онимы служат для наименования людей, географических и космических объектов, животных, различных предметов материальной и духовной культуры и др.
    Фамилия – основной компонент полного русского триединого именования человека – широко используется в русской лексике. Материалов, собранных до настоящего времени, недостаточно для полного представления о фамилиях прошлых веков и современности. А ведь данными именованиями люди пользуются ежедневно, не задумываясь над тем, как они сформировались или почему, казалось бы, образованные от одной основы фамилии имеют разные форманты. Еще серьезнее стоит вопрос о склонении онимов: как сказать о том или ином человеке или группе людей имеющих нестандартные фамилии, чтобы их не обидеть?
    В настоящее время в школьном курсе русского языка очень мало внимания уделяется склонениям онимов, в частности правильной постановке педежных окончаний в фамилиях. Нередко вся работа ограничивается минимальными сведениями о несклоняемых именах существительных в 6 классе.
    Проверка письменных работ, устные ответы на уроках учащихся 1 курса, поступающих в училище после окончания 9 класса, показывают, что ребята имеют минимальные знания о правилах склонения фамилий, затрудняются в определении ударной/ безударной позиции окончания. Учащиеся старших классов делают ошибки, подписывая собственные тетради. Исправив же ошибку, преподаватель может услышать: «Моя фамилия не склоняется», «У меня во всех документах так написано», «Мои родители всегда так пишут».
    Таким образом, выясняется, что и взрослые люди, бывшие выпускники школ, училищ, вузов, которым по мере необходимости на рабочих местах приходится фиксировать имена, отчества и фамилии, вписывать их в бланки документов, используя различные падежи, часто делают ошибки, из-за которых порой приходится даже обращаться в суд.
    Поскольку фамилия – лексическая единица, имеющая очень широкое употребление в современном русском языке, учителям средних и старших классов надо обратить на работу с данными онимами особое внимание. Ребята со школьной скамьи должны знать правила склонения различных типов фамилий, чтобы в дальнейшей взрослой жизни не попадать в неприятные ситуации. Осознание правил именования, обращения с фамилией соответственно речевому этикету – необходимое условие культуры речи.
    Итак, актуальность образовательного проекта определяется, с одной стороны, неразработанностью проблемы, с другой – важной ролью фамилий в речи людей и учащихся в том числе.

    Цель проекта – выяснение специфики фамилий как языковой категории, рассмотрение морфологических особенностей фамилий, описание типов склонения русских фамилий и определение возможностей более эффективной работы с онимами на уроках русского языка и во внеурочное время.

    Гипотеза исследования заключается в следующем: целенаправленная и эффективная работа с фамилиями в средних и старших классах позволит достигнуть правильности употребления форм этих онимов в устной и письменной речи учащихся.
    Для реализации поставленной цели исследовательской работы необходимо было решить следующие задачи:
    - описать семантику русских фамилий;
    - определить морфологические особенности фамилий;
    - собрать фамилии и дать им лингвистическую характеристику;
    - выявить уровень сформированности знаний учащихся о правилах склонения онимов;
    - выделить круг сообщаемых теоретических знаний о фамилиях в курсе средней школы;
    - наметить некоторые пути работы с фамилиями в средних и старших классах с учетом специфики программы и возрастных особенностей учащихся.
    При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования:
    - описательный (последовательность описания, систематизации, группировки и классификации, характеристики материалов в соответствии с поставленными исследовательскими задачами);
    - сравнительно-сопоставительный (сравнение при наличии генетически единых черт и сопоставление при наличии типологически сходных, хотя и не родственных явлений);
    - теоретический анализ научной литературы по проблеме;
    - анализ материалов школьных программ и учебников по русскому языку (5-11);
    - тестирование учащихся;
    - опытное обучение.

    Материал исследования – выборки фамилий из «Поименной книги учащихся» (всего 185 единиц) и 50 тестов учащихся 1 курса ГОУ НПО ПУ № 13 р. п. Романовка Саратовской области.

    Предмет исследования – фамилии учащихся, их ответы на тесты, а также организация изучения морфологических особенностей фамилий в старших классах.

    Объект исследования – учащиеся 1 курса ГОУ НПО ПУ № 13 р. п. Романовка Саратовской области.

    Сроки реализации проекта
    Проект был начат в октябре 2008 года и окончен в феврале 2010 года. В конце работы над проектом было апробировано внеклассное мероприятие по русскому языку для учащихся 1 курса «От кого, кому, кем и о ком (склонение русских фамилий)».

    Этапы и результаты исследования
    В училище принимаются на обучение люди разной национальности, но в основном – русские. Рассмотрев в научной литературе вопросы, касающиеся предмета антропонимики, исторического возникновения и формирования фамильных именований, особое внимание мы обратили на лингвистическую характеристику русских фамилий, включающую в себя следующие аспекты изучения:
    - состав и семантическая характеристика фамилий;
    - структурные и словообразовательные особенности онимов;
    - типы склонения русских фамилий.
    Знакомство с работами исследователей свидетельствует о том, что материал по региональной ономастике далеко не изучен и даже не собран. Не составляет исключение и р.п. Романовка Саратовской области.
    Из «Поименной книги учащихся» ГОУ НПО ПУ № 13 выборочно были взяты фамилии 185 учащихся.
    Конечно, немыслимо выяснить этимологию каждой фамилии. Выписав из словарей русских фамилий (авторы: Суперанская А. В., Никонов В. А., Ганжина И. М., Федосюк Ю.) значения 81 фамилии учащихся, и проведя их лексико-семантический анализ, выяснилось, что в основе 9 фамилий (11,1 wacko лежит именование по месту жительства или национальности: Подольский (Подол – равнина), Поляков (поляк); 21 фамилия (25,9 wacko произошла от христианских и нехристианских мужских личных имен: Юдаев (Иуда, Юда), Сосин (Сосипатр); 3 фамилии (3,7 wacko восходят к нарицательным существительным: Ляшенко (лях - поляк), Баклан (птица баклан), Чурсин (чура – раб); 12 фамилий (14,8 wacko – от реальной профессии предка: Кузнецов, Мельников, Гребенщиков. Наибольшее же количество фамилий, 33 (44,4 %), произошло от прозвищ или уличных фамилий: Жабунин (Жаба), Голова, Ломакин (Ломака).
    Вопрос о структурных особенностях фамилий рассматривают в своих работах А. В. Суперанская, А. А. Угрюмов и другие лингвисты. Рассмотренные нами 185 фамилий учащихся по структуре все относятся к однословным, то есть состоят из одного слова.
    Иногда, казалось бы, русские фамилии просто распознать на слух, однако точно определить их круг нелегко. Некоторые вроде бы типично русские фамилии присущи и другим славянским нациям, а также неславянским национальностям, населяющим Россию. Фамилия Попов может принадлежать и русскому, и болгарину, и карелу, и коми, и чувашу. Фамилию Вишняков (иногда с небольшими фонетическими различиями) носят и русские, и украинцы, и поляки, и евреи, и цыгане. Изучив научные труды по ономастике (авторы: Бондалетов В. Д., Ганжина И. М., Михайлов В. Н., Никонов В. А., Суперанская А. В.), выяснили, что русские фамилии следует понимать в широком смысле, как «фамилии, русские по форме и встречающиеся среди русских». Прежде чем рассматривать склонение фамилий, необходимо было выяснить, имеют ли они суффикс и какой, то есть выяснить их форму.
    Русские фамилии при своем возникновении в основном имели формы притяжательных прилагательных (так как давались по предкам, реже владельцам, и отвечали на вопрос «чей?»). В абсолютном большинстве они произошли из отчеств. Основная масса имеет суффиксы –ов, -ев, -ин. В общей группе рассматриваемых фамилий образованы с помощью этих суффиксов 115 единиц, что составляет 62,2 %. Поэтому склонение фамилий основной части учащихся не вызывает затруднений.
    Наименее распространены так называемые «северные фамилии», оканчивающиеся на –их, -ых), а также фамилии на –й, -ный, -овый, -ович, -ич (от 1,1 до 14,6 %).
    Осложнение возникает при склонении нестандартных русских фамилий, например: Жук, Балла, Руллу, Кунцевич, Жучик, Довбей, Стрижак, Жовтых, Черный, Бондаренко, Маринец.
    В отличие от имен нарицательных, где все слова, оканчивающиеся на твердый согласный, мужского рода, а оканчивающиеся на –а(-я) – женского, личные имена и фамилии соотносятся только с мужским и женским грамматическим родом в соответствии с полом именуемого. Конечные элементы имен и фамилий лишь свидетельствуют о том, смогут ли они склоняться в рамках соответствующего грамматического рода. В соответствии с этим бывают фамилии продуктивного и непродуктивного типа склонения.
    Рассмотрев типы склонения фамилий, и проанализировав 185 фамилий учащихся, мы пришли к выводу, что:
    К продуктивным типам склонения относятся 127 фамилий, что составляет 68,6 % от их общего числа, соответственно по подтипам:
    1) русские и иноязычные фамилии, оформленные суффиксами –ов(-ев), -ин: Телегин, Лодянов, Чеботарев – 115 фамилий (62,2 %);
    2) не оформленные суффиксами –ов(-ев), -ин фамилии, имеющие форму прилагательного и причастий: Халанский, Битюцкий, Черный – 12 фамилий (6,5 %).
    К непродуктивным типам склонения относятся 58 фамилий, что составляет 31,3 %, из них по подтипам:
    1) нестандартные фамилии, оканчивающиеся на –а, -я: Конча, Шульга – 11 фамилий (6%);
    2) нестандартные фамилии, оканчивающиеся на согласный: Жучик, Кальцун, Ряст, Серик – 34 фамилии (18,4 %);
    3) нестандартные фамилии с суффиксами –ок, -(ч)-ек, -ец: Чайчец, Маринец, Коломиец – 3 фамилии (1,6 %);
    4) нестандартные фамилии на –их, -ых: Жовтых, Белых – 2 фамилии (1,1 %);
    5) нестандартные фамилии, оканчивающиеся на –о,-е, -и, -у, -ю, -э и на –а с предыдущей гласной (в том числе модели на – енько, -ово, -аго) – 8 фамилий (4,2 %).
    Выполнив данный лингвистический анализ, мы решили выяснить, насколько хорошо учащиеся 1 курса, поступившие в училище после окончания 9 класса, знают правила склонения фамилий.
    Для выяснения уровня сформированности знаний учащихся о правилах склонения онимов, в частности фамилий, использовался метод тестирования: выборочно 50 учащимся был предложен тест в виде таблиц с фамилиями различных форм мужского и женского рода. Необходимо было просклонять данные фамилии, начиная с собственной.
    В результате проведенного тестирования удалось выяснить следующее:
    1) 32 % учащихся делают ошибки при склонении фамилий, оканчивающихся на твердый или шипящий согласный и на –й. Самые распространенные ошибки – склонение фамилий женского рода и написание без изменений во всех падежах фамилий мужского рода;
    2) наибольшее количество ошибок учащиеся допускают при склонении фамилий, оканчивающихся на –а и на –их, -ых, соответственно, в первом случае делают ошибки в окончаниях мужских фамилий 50 % учащихся, женских – 18 %; не склоняют женские фамилии – 68 %, не склоняют мужские фамилии – 4 %. При склонении фамилий на –ых, -их 58 % учащихся считают, что фамилии мужского рода должны склоняться.
    3) Большое количество учащихся, а именно 36 %, считают фамилии женского рода всех типов, кроме оканчивающихся на –ова/-ева, -ина, и имеющих форму прилагательного и причастия несклоняемыми.
    Далее проанализировав учебники для 5-11 класса, мы заметили, что в них встречается достаточное количество онимов. Имена собственные включены в разные контексты учебников русского языка, как в теоретическую часть ряда параграфов, так и в тексты упражнений, что может составить основной и побудительный к активизации деятельности учащихся материал ономастического характера.
    Однако упражнения, способные обратить внимание учеников на морфологические особенности фамилий имеются только в учебниках для 5-6 класса и то в небольшом количестве.
    В следующих классах (7, 8, 9, 10, 11) как отдельные темы имена собственные не изучаются, но можно довольно часто встретить онимы в тексте учебника. Вопреки этому ни в одном упражнении мы не встретили задания просклонять, разобрать по составу ту или иную фамилию, определить этимологию, падеж, род, число того или иного имени собственного.
    Между тем, привлечение ономастического материала, несомненно, оживит любой урок русского языка, будет способствовать выработке у учеников навыков лингвистического поиска и анализа собственных фамилий, ребята полнее ощутят неразрывную связь народа с его языком, отраженным в собственных именах, что поможет в воспитании их патриотических чувств к малой родине.
    В учебнике «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи» (Власенков А. И., Рыбченкова Л. М.) для 10-11 класса в разделе «Стили речи» дается много отрывков из научной и художественной литературы. Практически в каждом из них встречаются онимы, в том числе и фамилии. В течение учебного года на уроках русского языка предлагалось учащимся просклонять фамилию или ряд фамилий при выполнении какого-либо упражнения, тем самым постепенно вырабатывая у ребят навыки правильной постановки падежных окончаний стандартных и нестандартных фамилий.
    На уроках развития речи было уделено внимание значению фамилий, и предложено ученикам поделиться семейными преданиями о происхождении собственных фамилий, или пофантазировать и сочинить сказку или юмористический рассказ на тему истории фамилий.
    Чтобы исправить пробелы в знаниях учащихся 1 курса по вопросам склонения фамилий, нами в рамках проекта было разработано и апробировано внеклассное занятие по русскому языку «От кого, кому, кем и о ком (склонение русских фамилий)», предназначенное для учащихся средних и старших классов (Приложение).
    В результате проведения таких мероприятий подтвердилась выдвинутая нами гипотеза о том, что правильность употребления форм фамилий в устной и письменной речи учащихся может быть достигнута при условии целенаправленной и эффективной работы с данными онимами в образовательном учреждении.
    Хотелось бы, чтобы начатая нами работа была продолжена, а наиболее реально и продуктивно это могут сделать учителя, преподаватели, руководители кружков, в которых занимаются учащиеся, как школ, так и других учебных заведений.

    Внеклассное мероприятие по русскому языку
    для учащихся 9-11 класса

    «От кого, кому, кем и о ком» (склонение русских фамилий)

    Цели: познакомить учащихся с историей русских фамилий; рассмотреть семантику, формы, типы склонения фамилий; выявить ошибки, наиболее часто встречающиеся у учащихся при склонении фамилий разных типов; объяснить склонение фамилий непродуктивной и продуктивной форм мужского и женского рода, множественного числа; развивать интерес к этимологии собственных фамилий; воспитывать ответственность при оформлении документов.
    Задачи:
    1. Расширить знания учащихся о собственных именах (фамилиях), полученные на уроках русского языка и литературы.
    2. Развивать логическое мышление.
    3. Формировать навыки по склонению фамилий.
    4. Совершенствовать культуру речи учащихся.
    5. Активизировать обогащение словарного запаса учащихся.
    Форма: познавательная беседа.
    Подготовительная работа: подготовить заранее таблицы с примерами склонения фамилий продуктивных и непродуктивных типов, тесты для склонения фамилий учащимися (по количеству учащихся в классе). На доске записать высказывание М. Горького: «Знать необходимо не за тем, чтоб только знать, но для того, чтоб научиться делать».

    Ход мероприятия.

    1 ученик: Каких фамилий только нет:
    Пятеркин, Двойкин, Супов,
    Слюнтяев, Тряпкин-Самоед,
    Пупков и Перепупов!
    В фамилиях различных лиц,
    Порою нам знакомых,
    Звучат названья рыб и птиц,
    Зверей и насекомых:
    Лисичкин, Раков, Индюков,
    Селедкин, Мышкин, Телкин,
    Мокрицын, Волков, Мотыльков,
    Бобров и Перепелкин!
    Вступительное слово учителя: Ребята, все граждане нашей страны имеют фамилии. Это юридически значимые личные именования, передаваемые по наследству от родителей детям. Фамилии записаны в паспортах, свидетельствах о рождении, о браке. Это очень важные слова. Любая неточность в их орфографии может привести к осложнениям. Поэтому, получая какой-либо документ, мы самым тщательным образом проверяем правильность написания нашей фамилии, имени, отчества. Ни один документ, приказ, вызов, удостоверение не обходится без фамилии. Фамилия – главная часть именования при почтовом отправлении, выдаче наград и во многих других ситуациях. Таким образом, фамилия – основной компонент полного русского триединого именования человека, например: Кондратьев Николай Дмитриевич. И тема нашей встречи звучит так: «От кого, кому, кем и о ком (склонение русских фамилий)».
    А, знает ли кто-нибудь из вас, откуда появились фамилии, как они произошли? Сегодня ребята расскажут вам об истории их происхождения.
    Сообщения 4 учащихся (Приложение 1).
    Учитель: Грамматический строй русского языка требует, чтобы все употребляющиеся в нем имена (существительные, прилагательные, числительные) склонялись, если только их окончания допускают их изменение по падежам и числам. Несклоняемых слов в русском языке не так много. В основном это заимствования (манто, танго, кенгуру, адажио, колибри).
    Большинство фамилий, для того чтобы их правильно поняли, также должны склоняться. А умеете ли вы, ребята, склонять фамилии разных типов? Давайте проверим.
    (Учащиеся заполняют тесты склонения фамилий. Приложение 2)
    Учитель: Вам в жизни придется заполнять документы, бланки которых предусматривают постановку имен, отчеств и фамилий в различных падежах. Например, заявление (от кого?) – родительный падеж, письмо адресуется (кому?) – дательный падеж, доклад подготовлен (кем?) – творительный падеж и так далее. Отсюда следует, что каждому человеку необходимо точно знать или иметь под рукой своеобразную Инструкцию по склонению фамилий с примерами. И к этому вопросу надо относиться ответственно, чтобы не попасть впросак.
    В отличие от имен нарицательных, где все слова, оканчивающиеся на твердый согласный относятся к мужскому роду (стол, дом), а оканчивающиеся на –а(-я) – женскому (баня, пальма), личные имена и фамилии соотносятся только с мужским и женским грамматическим родом в соответствии с полом именуемого. И этот фактор оказывается ведущим. Конечные элементы имен и фамилий лишь свидетельствуют о том, смогут ли они склоняться в рамках соответствующего грамматического рода. В соответствии с этим бывают фамилии продуктивного и непродуктивного типа склонения.
    Проверим вместе ваши тесты.
    (На доске поочередно вывешиваются таблицы.)
    Русские и иноязычные фамилии, оформленные суффиксами –ов/-ев, -ин, относятся к так называемым стандартным. Они склоняются по следующим образцам (таблица 1). Ударение сохраняется на том же гласном, кроме случаев с ударным –ин, где оно переходит на окончание.
    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Юдаев Сосин И. Юдаева Сосина И. Юдаевы Сосины
    Р. Юдаева Сосина Р. Юдаевой Сосиной Р. Юдаевых Сосиных
    Д. Юдаеву Сосину Д. Юдаевой Сосиной Д. Юдаевым Сосиным
    В. Юдаева Сосина В. Юдаеву Сосину В. Юдаевых Сосиных
    Т. Юдаевым Сосиным Т. Юдаевой Сосиной Т. Юдаевыми Сосиными
    П. Юдаеве Сосине П. Юдаевой Сосиной П. Юдаевых Сосиных

    Не оформленные суффиксами –ов/-ев, -ин фамилии, имеющие форму прилагательного и причастий, склоняются подобно именам прилагательным (таблица 2).
    Ударение во всех падежах стоит либо на основе, либо на окончании (в зависимости от формы именительного падежа). Если основа фамилии оканчивается на шипящий (ж, ш, ч, щ) или на г, к, х, фамилии мужчин в творительном падеже оканчиваются на –им. Если основы фамилий оканчиваются на прочие согласные, в творительном падеже пишется –ым.
    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Подольский Черный И. Подольская Черная И. Подольские Черные
    Р. Подольского Черного Р. Подольской Черной Р. Подольских Черных
    Д. Подольскому Черному Д. Подольской Черной Д. Подольским Черным
    В. Подольского Черного В. Подольскую Черную В. Подольских Черных
    Т. Подольским Черным Т. Подольской Черной Т. Подольскими Черными
    П. Подольском Черном П. Подольской Черной П. Подольских Черных

    Нестандартные русские и нерусские фамилии, оканчивающиеся на –а, -я, склоняются по типу существительных кора, каша, земля, капля (таблица 3). Если конечному –а предшествуют г, к, х или шипящие, в родительном падеже пишется –и, а не –ы. После шипящих и ц в творительном падеже под ударением пишется –ой, а в безударном положении –ей.
    Фамилии этого типа у мужчин и женщин склоняются в единственном числе одинаково. Во множественном числе они остаются неизменяемыми, сохраняющими форму именительного падежа единственного числа.
    И. Дереза Нога Буря Балла
    Р. Дерезы Ноги Бури Баллы
    Д. Дерезе Ноге Буре Балле
    В. Дерезу Ногу Бурю Баллу
    Т. Дерезой Ногой Бурей Баллой
    П. Дерезе Ноге Буре Балле

    Нестандартные русские и нерусские фамилии, оканчивающиеся на согласный (таблица 4), склоняются только у мужчин. Фамилии, оканчивающиеся на твердый или шипящие согласные, имеют в косвенных падежах окончание –а, -у, а оканчивающиеся на мягкий согласный или на –й, имеют в косвенных падежах окончание –я, -ю.
    Если фамилия оканчивается на –ш, -ж, -ц, то не всегда бывает ясно, писать ли в косвенных падежах о или е: Бриж – с Брижом или с Брижем? Обычно в творительном падеже под ударением после твердых и шипящих согласных пишется –ом, а после мягких согласных - -ём; в безударном окончании творительного падежа пишется –ем: с Брижом, с Брижем. В предложном падеже все фамилии оканчиваются на –е.
    И. Мороз Жучик Кунцевич Довбей
    Р. Мороза Жучика Кунцевича Довбея
    Д. Морозу Жучику Кунцевичу Довбею
    В. Мороза Жучика Кунцевича Довбея
    Т. Морозом Жучиком Кунцевичем Довбеем
    П. Морозе Жучике Кунцевиче Довбее

    Нестандартные фамилии, образованные от слов женского рода и от некоторых глагольных форм, оканчивающиеся на мягкий согласный (таблица 5), склоняются только у мужчин по образцу слов зверь, конь.
    И. Даль Исповедь Тронь Тверь
    Р. Даля Исповедя Троня Тверя
    Д. Далю Исповедю Троню Тверю
    В. Даля Исповедя Троня Тверя
    Т. Далем Исповедем Тронем Тверем
    П. Дале Исповеде Троне Твере

    Все подобные фамилии у женщин остаются несклоняемыми. Женская форма фамилии и форма множественного числа равна именительному падежу мужской фамилии: об Ирине Довбей, сестрам Мороз, для Марии Тверь.
    Некоторые нестандартные фамилии совпадают по форме с распространенными существительными русского языка, в склонении которых обнаруживается исчезновение в косвенных падежах гласных –о- или –е- основы (лоб, кремень, чулок и т.п.). Выпадение гласной обнаруживается также при склонении слов заяц – зайца, журавель – журавля. Во многих случаях выпадает гласный –о- или –е- в суффиксах –ок, -ец, -(ч)-ек (кусок-куска, кусочек-кусочка) (таблица 6).
    При склонении мужских фамилий указанных типов, в зависимости от личного желания носителя фамилии и от условий говора той местности, в которой он живет, перечисленные гласные могут выпадать или не выпадать из состава фамилии.
    Однако необходимо, чтобы каждый человек для себя это четко решил, чтобы в одних документах у него не значилось Зайцу, а в других – Заяцу. С юридической точки зрения предпочтительным является склонение без выпадения гласного.
    Фамилии, оканчивающиеся на –ец, обычно склоняются с выпадением –е: Маринец – Маринца, но бывают исключения: Чайчец – Чайчеца. Ударение в фамилиях на –ец индивидуально, зависит от личного желания человека, традиций семьи и местного говора. С выпадением –о-/-ё- обычно склоняются фамилии, оканчивающиеся на –онок/-ёнок: Михайлёнок, Степанчонок. Ударение сохраняется на том же гласном: Михайлёнка, Степанчонка.
    Женские фамилии подобного типа не склоняются: для Марины Журавель, Ольгу Чайчец, о Татьяне Маринец.
    И. Журавель Маринец Чайчец Михайлёнок
    Р. Журавля Маринца Чайчеца Михайлёнка
    Д. Журавлю Маринцу Чайчецу Михайлёнку
    В. Журавля Маринца Чайчеца Михайлёнка
    Т. Журавлем Маринцом Чайчецом Михайлёнком
    П. Журавле Маринце Чайчеце Михайлёнке

    Русские мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на –их, -ых, не склоняются: Ольге Жовтых, Николаю Черных, хотя в языке художественной литературы и в устном языке допустимо склонение мужских фамилий: в доме Белыха, Жена Рыжиха.
    В литературном русском языке мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на –о, -е, -и, -у, -ю, -э и на –а с предшествующей гласной (в том числе модели на –енько, -ово, -аго), в настоящее время не склоняются: дом соседа Брунько, о семье Бондаренко и т.д.
    Как вы уже поняли, проверяя свои тесты, осложнение возникает при склонении нестандартных русских фамилий таких как: Жук, Бриж, Балла, Кунцевич, Довбей, Черный, Жовтых, Павлюк и др. Склоняемость некоторых из них, как образованных от слов вполне понятных и склоняемых в русском языке, кажется бесспорной. Однако сами носители этих фамилий, стараясь отделить свои фамилии от имен нарицательных, нередко объявляют их несклоняемыми. Философ Цицерон сказал: «Человеку свойственно ошибаться, а глупцу – настаивать на своей ошибке». Поэтому такого рода запреты искусственны, и определить склоняются или не склоняются эти фамилии можно только по правилам склонения фамилий.
    Прочитайте эпиграф, записанный на доске: «Знать необходимо не за тем, чтоб только знать, но для того, чтоб научиться делать. (М. Горький)». Мне хочется, чтобы после сегодняшней беседы вы сами никогда больше не допускали ошибок при склонении фамилий и другим по возможности объясняли, как правильно записать фамилию в том или ином падеже. Потому что, как сказал великий писатель Н. В. Гоголь: «Уча других, также учишься».

    Использованная литература:
    1. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика: учебное пособие для студентов пед.ин-тов / В.Д. Бондалетов. – М., 1983.
    2. Ганжина, И.М. Словарь современных русских фамилий / И.М. Ганжина. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Фирма «Издательство АСТ», 2001.
    3. Грушко, Е.А. Фамилии…/ Е.А. Грушко, Ю.М. Медведев. – М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. – (Энциклопедия).
    4. Михайлов, В.Н. Вопросы изучения ономастической лексики в цикле филологических дисциплин / В.Н. Михайлов // Русский язык в школе. – 1982. - №5. – С. 81-83.
    5. Никонов, В.А. Словарь русских фамилий / Сост. Е.А. Крушельницкий. – М.: Школа-Пресс, 1993.
    6. Суперанская, А.В. Как вас зовут? Где вы живете? / А.В. Суперанская. – М., 1964.
    7. Суперанская, А.В. Современные русские фамилии / А.В. Суперанская, А.В. Суслова. – М.: Наука, 1981.
    8. Успенский, Л.В. Ты и твое имя. Имя дома твоего / Л.В. Успенский. – Л., 1972.

    Приложение 1.
    Сообщение 1-го ученика: Само слово фамилия в русском языке не старше петровской эпохи, когда оно проникло в официальное делопроизводство. В департаментах, коллегиях и прочих государственных учреждениях стали именовать людей по фамилии. В допетровскую эпоху, когда необходимо было провести перепись населения, требовали, чтобы всех записали по именам «с отцы и прозвищи». А. В. Суперанская и А. В. Суслова в книге «Современные русские фамилии» пишут: «Слово прозвище в старые времена было в известном смысле равнозначно современному слову фамилия. В украинском языке слово прiзвiще до сих пор употребляется вместо слова фамилия, которое не вошло в украинский литературный язык».
    Становление фамилии на Руси растянулось на шесть столетий, и было связано с классовым расслоением общества. У князей и бояр фамилии складывались в XIV – XVIвв., у дворян – в основном в XVI – XVIIвв., к началу XVIII в. у всех помещиков уже были фамилии. У купцов фамилии начали возникать еще в XVIв., но только у самых богатых и именитых. Фамилии духовенства появились лишь в XVIII – первой половине XIX в. Большинство крепостных крестьян не имели фамилий до 20-х годов XX в.
    В процессе неоднократных переписей населения отрабатывался наиболее привычный, «стандартизированный» вид русских фамилий. В результате этого фамилии отмежевались от прозвищ, как от слов, не только соответствовавших нормам и требованиям предыдущей эпохи, но и как от слов иного ранга.
    Русские фамилии – только часть фамилий, бытующих в нашей стране. Иногда, казалось бы, их просто распознать на слух, однако точно определить их круг нелегко. Некоторые вроде бы типично русские фамилии присущи и другим славянским нациям, а также неславянским национальностям, населяющим Россию. Фамилия Попов может принадлежать и русскому, и болгарину, и карелу, и коми, и чувашу. Фамилию Вишняков (иногда с небольшими фонетическими различиями) носят и русские, и украинцы, и поляки, и евреи, и цыгане. Так что русские фамилии следует понимать в широком смысле, как «фамилии, русские по форме и встречающиеся среди русских».

    Сообщение 2-го ученика: Фамилия – семейное наименование, прибавляемое к имени и отчеству человека. Имя каждого из нас подобрали родители. Отчество образовано от имени отца. Фамилия тоже, как правило, отцовская, а к отцу перешла от деда, к деду от прадеда… Кто же первый ее придумал, откуда она взялась?
    Подавляющее большинство русских фамилий образовано от христианских, православных имен. Религия требовала, чтобы ребенка называли не просто как-нибудь, а в честь того или иного святого, т.е. легендарного или исторического лица, почитаемого церковью в строго определенный день года: Ерошкин (Иерофей), Аверин (Аверкий).
    Помимо крестного, церковного имени, вплоть до XVIII в. Русские часто носили мирское, нецерковное имя: Жук, Мороз, Ждан и т.п. Простое по звучанию и ясное по смыслу, мирское имя нередко на всю жизнь вытесняло официальное, церковное.
    От христианских и нехристианских мужских личных имен произошли такие фамилии: Юдаев (от производной формы календарного мужского личного имени Иуда, разговорный вариант – Юда), Сосин (от уменьшительных форм имени Сосипатр, в переводе с греческого «спасающий отца»).
    Но кроме имен, получали русские люди прозвища, так или иначе отражающие их особенности и свойства: Бабич, Голова, Клещ, Жаба и т.п. Об этом хорошо сказал Н. В. Гоголь: «Выражается сильно российский народ! И если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света, и как уж потом не хитри и не облагораживай свое поприще, - ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица».
    Большинство «профессиональных» фамилий, несомненно, восходит к реальной профессии предка. Обилие Кузнецовых, Мельниковых, Гребенщиковых, Бочаровых не случайно: соответствующие распространенные профессии четко выделяли специалистов из среды крестьян-землепашцев и легко превращались в прозвища.
    Фамилии на –ский часто происходят от географических названий: Донсковы, Полянские, Горские. Кроме того, ребенок мог получить фамилию по названию деревни. А появление в XIX в. большого числа искусственно созданных фамилий на –ский в среде русского духовенства, часто связывалось с престольными праздниками церкви: Рождественский, Богородицкий, Богоявленский, Покровский.

    Сообщение 3-го ученика: Русские фамилии при своем возникновении в подавляющем большинстве имели формы притяжательных прилагательных (так как давались по предкам, реже по владельцам, и отвечали на вопрос «чей?»). В абсолютном большинстве русские фамилии произошли из отчеств. Однако напрасно представлять отчества в современной форме на –ич, -ович, -евич: (Ильич, Иванович, Алексеевич). До середины XVIII в. Именоваться с –ич разрешалось только самым высшим чинам. Основная масса русских фамилий имеет суффиксы –ов, -ев, -ин. Различие между ними формальное: суффикс –ов добавлялся к прозвищам или именам на твердый согласный, -о или к прозвищам-прилагательным (Игнат – Игнатов, Большой – Большов), суффикс –ев – к именам или прозвищам на мягкий согласный (Игнатий – Игнатьев, Конь – Конев), суффикс –ин – к основам на –а/-я (Илья – Ильин, Ворона – Воронин).
    Еще один тип образуют фамилии, в которых прозвище-прилагательное зафиксировано в форме родительного падежа множественного числа, они оканчиваются на –их, -ых. Таким фамилиям присуще значение «из дома, из семьи таких-то»: Широких, Белых, Жовтых и т.д.
    Достаточно распространен в русских фамилиях формант –ский (ской), -цкий (цкой), его называют суффиксом неличной принадлежности (подобные фамилии отвечали на вопрос «какой?»): Луговской , Подольский , Вербицкий.

    Сообщение 4-го ученика: Во множестве фамилий отражена ярчайшая историческая черта России XVI-XIX вв.: всех непривилегированных именовать обязательно уничижительным формантом –к(а). С болью и гневом писал об этом В. Г. Белинский: «Россия представляет собой ужасное зрелище страны, где люди сами себя называют не именами, а кличками: Ваньками, Васьками, Стешками, Палашками» («Письмо Гоголю»). Фамилии от таких форм особенно многочисленны там, где большинство населения было крепостным. У народов Поволжья уничижительные формы имен держались вплоть до начала XXв. (Иванкин, Тимошкин, Маркин и другие).
    Немногочисленную группу составляют фамилии, образованные без специальных суффиксов (нестандартные фамилии). Они возникли в результате простого перенесения функции индивидуального прозвища на родовое прозвание. Подобные фамилии могут представлять собой существительные: Сыч, Дереза, Баклан, Шум и т.д. Многие из таких фамилий украинского или белорусского происхождения.
    На территории Украины, Белоруссии и примыкающих к ним землях нередок фамильный суффикс –ович/-евич. Такие фамилии представляют собой застывшие отчества, отличающиеся от последних местом ударения: Кунцевич, Ярович.
    На российской территории с мощной струей украинского населения в фамилиях усиливаются другие элементы: -енко, -ук, -чук: Брунько, Павленко, Павлюк, Кирничук.
    Интересны фамилии с составными основами: 1) объектно-глагольные, по значению преимущественно имена деятеля – Винокуров, Коновалов, Пустовалов; 2) адьективные – Кривошеин, Иноземцев, Пятибратов; 3) императивные, остающиеся до сих пор генетически загадочной группой в славянской ономастике – украинские фамилии Перебейнос, Дериглаз, Молобога.
    Фамилии с формантом –ак особенно часты на крайнем западе Украины – в Закарпатье, на севере-востоке Словакии, на юго-востоке Польши (Мудрак, Лысак, Щербак и т.п.)

    Тест «Склонение русских фамилий» Приложение 2.
    Задание: просклонять типы фамилий, начиная с собственной.
    Мужская Женская Во множ. числе
    И. И. И.
    Р. Р. Р.
    Д. Д. Д.
    В. В. В.
    Т. Т. Т.
    П. П. П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Юдаев Сосин Юдаева Сосина Юдаевы Сосины
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Подольский Черный Подольская Черная Подольские Черные
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Дереза Нога Дереза Нога Дереза Нога
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Мороз Кунцевич Мороз Кунцевич Мороз Кунцевич
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Исповедь Тронь Исповедь Тронь Исповедь Тронь
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Журавель Маринец Журавель Маринец Журавель Маринец
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Жовтых Рыжих Жовтых Рыжих Жовтых Рыжих
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Мужские Женские Во множ. числе
    И. Брунько Руллу Брунько Руллу Брунько Руллу
    Р.
    Д.
    В.
    Т.
    П.

    Источник: http://Используемая литература указана в тексте
    Категория: Русский язык | Добавил: БЕН71 (02.06.2011) | Автор: Булдыгина Елена Николаевна
    Просмотров: 11051 | Рейтинг: 5.0/1
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]